Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 04 avril 2014
publié le 18 septembre 2015

Arrêté ministériel établissant les modalités de délivrance d'autorisations permettant aux importateurs, assembleurs ou constructeurs de véhicules à moteur d'établir eux-mêmes les vignettes ou d'envoyer les signaux justifiant de la situation régulière des véhicules à moteur. - Traduction allemande

source
service public federal finances
numac
2015000490
pub.
18/09/2015
prom.
04/04/2014
ELI
eli/arrete/2014/04/04/2015000490/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES


4 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel établissant les modalités de délivrance d'autorisations permettant aux importateurs, assembleurs ou constructeurs de véhicules à moteur d'établir eux-mêmes les vignettes ou d'envoyer les signaux justifiant de la situation régulière des véhicules à moteur. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 4 avril 2014 établissant les modalités de délivrance d'autorisations permettant aux importateurs, assembleurs ou constructeurs de véhicules à moteur d'établir eux-mêmes les vignettes ou d'envoyer les signaux justifiant de la situation régulière des véhicules à moteur (Moniteur belge du 8 mai 2014).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 4. APRIL 2014 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Modalitäten für die Erteilung der Ermächtigung an Einführer, Monteure oder Hersteller von Kraftfahrzeugen, zum Nachweis der regulären Situation von Kraftfahrzeugen selbst Vignetten auszufüllen oder Signale zu übermitteln Der Minister der Finanzen, Aufgrund des am 18.Juli 1977 koordinierten allgemeinen Gesetzes über Zölle und Akzisen, des Artikels 204 §§ 1, 2 und 6;

Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, des Artikels 53nonies § 2, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, und des Artikels 63bis Absatz 3, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992 und abgeändert durch das Gesetz vom 22. April 2003;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 8. April 2002, 18. März 2003, 22. Dezember 2003, 23. Februar 2005, 19. Dezember 2005, 27. Januar 2008, 22. Dezember 2009, 2. November 2010, 6.

November 2010, 7. März 2012, 7. Mai 2013, 12. Juli 2013 und 30. August 2013;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. April 2014 über die Prüfung der regulären Situation von Kraftfahrzeugen, des Artikels 7;

Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 18. März 2003 zur Festlegung der Modalitäten für die Erteilung der Ermächtigung an Einführer, Monteure oder Hersteller von Kraftfahrzeugen für den Straßenverkehr, zum Nachweis der regulären Situation von Kraftfahrzeugen für den Straßenverkehr selbst Vignetten auszufertigen oder Signale zu übermitteln;

Aufgrund der Stellungnahme des Zollrates der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunion vom 13. Februar 2014;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.920/3 des Staatsrates vom 27. März 2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass Einführer, Monteure oder Hersteller von Kleinkrafträdern in der Lage sein müssen, rechtzeitig vor dem 31. März 2014 - dem Datum, an dem die DIV die Zulassung von Kleinkrafträdern einführt - die im Ministeriellen Erlass vorgesehene Ermächtigung rechtsgültig und fristgerecht zu beantragen und zu erhalten. Andernfalls besteht für sie das Risiko, dass Fahrzeuge, die sie ab dem 31. März 2014 verkaufen, nicht zugelassen werden können, was ihrem Image schaden würde und wovon ihre Kunden die Leidtragenden wären.

Durch die Veröffentlichung beider Erlasse im Belgischen Staatsblatt vor dem 31. März 2014 ist es der Generalverwaltung Zoll und Akzisen außerdem möglich, alle betroffenen Dienste rechtzeitig über die jeweiligen Änderungen zu informieren;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.448/3 des Staatsrates vom 26. Februar 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 3 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Erlässt: Artikel 1 - Monteure oder Hersteller von Kraftfahrzeugen und Einführer von neuen Kraftfahrzeugen im Sinne von Artikel 1 Nr.8 des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen dürfen ermächtigt werden, in Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 4. April 2014 über die Prüfung der regulären Situation von Kraftfahrzeugen erwähnte Vignetten selbst auszufüllen oder wie in Artikel 7 Buchstabe b) des vorerwähnten Königlichen Erlasses erwähnt ein elektronisches Signal durch das Verfahren der elektronischen Datenübertragung an den Föderalen Öffentlichen Dienst Mobilität und Transportwesen zu übermitteln. Art. 2 - Der Generalverwalter Zoll und Akzisen erteilt die in Artikel 1 erwähnte Ermächtigung unter Bedingungen und gemäß technischen Anforderungen, die er bestimmt.

Art. 3 - Der Ministerielle Erlass vom 18. März 2003 zur Festlegung der Modalitäten für die Erteilung der Ermächtigung an Einführer, Monteure oder Hersteller von Kraftfahrzeugen für den Straßenverkehr, zum Nachweis der regulären Situation von Kraftfahrzeugen für den Straßenverkehr selbst Vignetten auszufertigen oder Signale zu übermitteln, wird aufgehoben.

Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Brüssel, den 4. April 2014 K. GEENS

^